Правила для авторов  

В связи с включением журнала в Российский Индекс Научного Цитирования (РИНЦ), начиная с выпуска 3 за 2012 год, в Правила для авторов внесены следующие изменения:

         в начале статьи (после аннотации) помещаются ключевые слова на русском языке в соответствии с нижеследующим образцом:

 

\textbf{КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:} управление, теория информации, алгоритм.

 

         в конце статьи перед командой \end{document} необходимо поместить дополнительную информацию на английском языке в соответствии с нижеследующим образцом:

 

\begin{center}

{\Large \textbf{Название статьи на английском языке}}

\end{center}

 

\begin{center}

{\large \textbf{Фамилии и инициалы авторов на английском языке}}

\end{center}

 

{\small Аннотация на английском языке.}

 

\textbf{KEYWORDS:} control, information theory, algorithm.

Структура статьи

1. Заглавие статьи должно отражать содержание статьи, но не быть излишне многословным; не следует использовать математические формулы в названии статьи.

2. Авторы статьи перечисляются в алфавитном порядке через запятую, инициалы автора предшествуют фамилии.

3. Адреса авторов могут приводиться подробно (почтовые адреса и адреса электронной почты) или кратко (название организации, город).

4. Краткая аннотация объемом до 100 слов должны быть рассчитана на широкий круг читателей, и отражать научное существо статьи. Наличие аннотации является обязательным для обзоров, статей и заметок.

В тексте аннотации не следует использовать формулы (допустимо использование стандартных математических символов).

5. Обзоры и статьи рекомендуется разбивать на разделы с названиями, отражающими их содержание. При этом первой частью этих работ должно быть введение, которое включает в себя содержательную постановку рассматриваемого вопроса и краткие сведения по его истории. Заключительная часть статьи (заключение) должна содержать краткое обсуждение полученных результатов. В статье нумеруются только те формулы, на которые в дальнейшем имеются ссылки; номера формул располагаются с правой стороны.

6. Короткие статьи в форме заметок могут не разбиваться на разделы.

7. Список цитированной литературы.

Список литературы

Ссылки на литературу в тексте статьи нумеруются (в квадратных скобках) и располагаются в порядке их первого упоминания. Все фамилии авторов, заглавия статей, названия книг, конференций и т.п. даются на языке оригинала, если этот язык использует кириллический или латинский алфавит. При этом все буквы, отличные от стандартных латинских, пишутся с использованием приемов LaTeX2ε. Ниже приводятся стандартные описания, принятые в журнале.

1.      Книги:

1. Фамилия И.О. Название книги. Город: Издательство, год издания (если имеется несколько изданий, то номер издания приводится после года издания).

Для городов Москва, Ленинград и Санкт-Петербург использовать сокращения: М., Л., СПб.; остальные названия городов писать без сокращений.

2. Понтрягин Л.С. Обыкновенные дифференциальные уравнения. М.: Физматгиз, 1961.

3. Daniel J.W. The Approximate Minimization of Functionals. Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1971.

4. Смит Дж. Математические идеи в биологии. М.: Мир, 1980. (Smith G.M. Mathematical Ideas in Biology. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1968.)

2.      Статьи в книгах и непериодических изданиях:

1. Фамилия И.О. Заголовок статьи. В кн.: Название книги. Под ред. И.О.Фамилия. Город: Издательство, год издания, страницы (если имеется номер тома и/или выпуска, то они указываются после года издания и перед страницами).

2. Саульев В.К., Самойлова И.И. Приближенные методы безусловной оптимизации функций многих переменных. В кн.: Итоги науки и техники. Математический анализ.  М.: ВИНИТИ, 1973, том 11, стр. 91128.

3. Poljak B.T. Sharp Minimum. In: Generalized Lagrangians and Applications. Proc. IIASA Workshop. Ed. A.Wierzbicki. Oxford: Prgamon Press, 1982.

3.      Статьи в журналах и периодических изданиях:

1. Фамилия И.О. Заголовок статьи. Название журнала, год, том, номер, страницы.

2. Бобылев Н.А., Булатов А.В. Робастная устойчивость линейных бесконечномерных систем. Автоматика и телемеханика, 1999, № 5, стр. 3244.

3. Kalman R.E. Contributions to the Theory of Optimal Control. Boletin de la Sociedad Matematica Mexicana, 1960, vol. 5, no. 3, pp. 102119.

4.      Сборники трудов конференций:

1. Фамилия И.О. Заголовок статьи. Название конференции. Город: Издательство, год издания, том, номер, страницы.

2. Абышкин В.А., Самуйлов К.Е. Метод расчета характеристик сети массового обслуживания с матрицей переходных вероятностей, зависящей от состояния сети. XII Всесоюзный семинар по вычислительным сетям. Тезисы докладов. М.: ВИНИТИ, 1987, часть 2, стр. 227231.

3. Okada J. Thermal Expansion of Pitch-Bended Carbons. Proc. 4th Conference on Carbon. New York: Pergamon, 1960, pp. 547552.

5.      Препринты, отчеты:

1. Фамилия И.О. Название препринта (отчета). Препринт (Отчет). Название организации. Город, год, номер, страницы.

2. Глумов В.М., Горбатенков В.Б., Крутова И.Н., Христенко Г.Г. Структура и программное обеспечение блока идентификации систем управления полетом. Препринт. Институт проблем управления. М., 1989.

3. Logic, Synthesis and Optimization Benchmarks. Report. University of California. Berkley, 1988, no. NC 27709.

4. Brown B., Cochan S., Dalkey N., The Delphi Method II: Structure of Experiments. Memorandum. The Rand Corporation. Santa Monica, California, 1969, RM-5957-PR.

6.      Депонированные работы:

1. Фамилия И.О. Название работы. Депонировано в . Город, год, номер, страницы.

2. Гурман В.И., Батурин В.А. Алгоритм улучшения, основанный на оценках областей достижимости. Депонировано в ВИНИТИ. М., 1985, № 651-85.

7.      Диссертации:

1. Сатаров Г.А. Многомерное шкалирование при анализе дихотомических данных в социально-экономических системах. Автореферат кандидатской диссертации, М.:  Институт системных исследований РАН, 1985.

8.      Стандарты, патенты:

1. ГОСТ 27.410.83. Надежность в технике. Методы контроля показателей надежности по альтернативному признаку. Издание официальное. М.: Издательство стандартов, 1984.

2. Jordan O.D. UK Patent 2081298, 1982.

3. Teidzin K.K. Jpn Laid-out Appl., 61-207616, 1986.

Комментарии к описанию общеупотребительных фрагментов 

1.      Нежелательно употреблять конструкцию и др. (в латинском алфавите et al.) при перечислении авторов работ.

2.      В случае отсутствия в описании какой-либо позиции (например, города, издательства или пр.), эта позиция не заполняется.

3.      Для переведенных на русский язык книг, желательно в скобках указать данные оригинала (см. пример 4). 

4.      Капитализация (использование прописных букв) заглавий статей, названий книг, конференций и т.п. зависит от языка, на котором они написаны (так в немецком языке с прописной буквы в заглавиях и названиях пишется первое слово и все существительные, во французском - первое слово и имена собственные и т.п.).

5.      Нежелательно разнесение на разные строки фамилий и инициалов, слов part, ch. (chapter), vol., no., pp., стр. и т.п. и их числовых значений.

6.      Не следует приводить указание общего числа страниц в издании (для книг и сборников).

Представление электронного варианта статьи 

После получения положительного заключения (представления) члена редколлегии журнала автор подготавливает и представляет в журнал электронную версию своей работы, выполненную в строгом соответствии с описываемыми ниже правилами.

Статья представляется в виде файла LaTeX 2ε. Стилевой файл (класс) iitpinfo.cls для оформления статьи можно загрузить с этой страницы или получить в редколлегии; не допускается внесение каких-либо изменений в этот файл.

Все иллюстрации (рисунки, фотографии и пр.) должны быть подготовлены и включены в статью в формате PNG (Portable Network Graphics).

При подготовке статьи следует использовать только стандартные (свободно распространяемые) шрифты LaTeX 2ε (следует использовать кодировку CP 866). Описания всех нестандартных TeX-команд, использованных автором, должны быть собраны в едином файле с именем newcom.tex, подключаемом командой \input, размещенной в статье непосредственно перед командой \begin{document} или помещены непосредственно в файле статьи.

Статья представляется в виде файла с названием title.tex, где в качестве title может стоять фамилия автора (первого из авторского коллектива). Файл title.tex начинается следующими обязательными командами:

 

\documentclass[ams,yap]{iitpinfo}

если статья представляется на английском языке, то используется следующая команда

\documentclass[english,ams,yap]{iitpinfo}

(при этом подразумевается, что в статье отсутствуют какие-либо русские буквы, слова и фразы; при необходимости они могут быть введены с использованием следующей команды {\Russian русский текст}) 

\usepackage{hyperref}

(данная команда обеспечивает автоматическое генерирование гиперссылок в статье на формулы и/или цитированную литературу в том случае, если в статье используются LaTeXовские механизмы перекрестных ссылок)

 

\begin{document}

\VolumeNo{1}

\IssueNo{1}

\YearOfIssue{2001}

\setcounter{page}{1}

\CopyrightYear{2001}

(точные значения числовых аргументов в фигурных скобках пяти последних команд проставляются редколлегией; автор не вносит никаких изменений в приведенные команды).

 

В каждой статье после приведенных обязательных команд должны содержаться следующие также обязательные команды:

\title{Метод оценки показателей производительности \\ беспроводных сетей с централизованным управлением\thanks{Работа выполнена при поддержке грантов INTAS №~96-0812 и Российского фонда фундаментальных исследований №~99-07-90085.}}

(в фигурных скобках помещается Заголовок статьи, команда \\ используется для разбивки заголовка на строки, команда \thanks{текст} используется только в тех случаях, когда автор указывает организацию (фонд), оказавшую финансовую поддержку его работе);

\author{А.С.Баканов\inst{1}, В.М.Вишневский\inst{1}, А.И.Ляхов\inst{2}}

(в фигурных скобках (внешних) помешается список авторов статьи в том порядке, в котором они будут напечатаны в окончательном варианте; команды \inst{1}, \inst{2} и д.т. используются только в тех случаях, когда авторы статьи работают в различных организациях для правильного указания их места работы с помощью следующей команды);

\institute{Институт проблем передачи информации, Российская академия наук, Москва, Россия\and Институт проблем управления им. В.А.Трапезникова, Российская академия наук, Москва, Россия}

(в фигурных скобках помещаются адреса авторов, команда \and используется в том случае, когда авторы работают в различных организациях каждый раз, когда вводится адрес новой организации);

\received{Поступила в редколлегию 7.10.1999}

(в фигурных скобках указывается дата представления окончательного варианта статьи для рассмотрения редколлегией;

в случае представления статьи на английском языке аргумент в фигурных скобках выглядит следующим образом: Received October, 10, 1999);

\titlerunning{МЕТОД ОЦЕНКИ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ}

(в фигурных скобках прописными буквами помещается краткий (до 50 символов) заголовок статьи, автоматически размещаемый как верхний колонтитул на нечетных страницах, начиная с третьей);

\authorrunning{БАКАНОВ, ВИШНЕВСКИЙ, ЛЯХОВ}

(в фигурных скобках прописными буквами вводятся фамилии авторов, которые будут автоматически использоваться как верхний колонтитул на четных страницах; инициалы авторов используются только в том случае, когда совпадают их фамилии)

\CopyrightedAuthors{Баканов, Вишневский, Ляхов}

(в фигурных скобках вводятся фамилии авторов, которые будут указаны как обладатели авторский прав на статью в верхнем колонтитуле на первой странице; инициалы авторов используются только в том случае, когда совпадают их фамилии)

\Rubric{ПЕРЕДАЧА ИНФОРМАЦИИ В КОМПЬЮТЕРНЫХ СЕТЯХ}

(в фигурных скобках прописными буквами помещается название раздела, в который представляется статья);

\maketitle

\begin{abstract}

Текст аннотации

\end{abstract}

(указанные команды используются для размещения аннотации)

\section{ЗАГОЛОВОК РАЗДЕЛА}

(команда используется для названий разделов статьи; текст в фигурных скобках вводится прописными буквами, названия разделов автоматически нумеруются);

\subsection{Заголовок подраздела в основном разделе}

(данная команда используется только в тех случаях, когда в основном разделе существуют подразделы; в название подраздела в фигурных скобках только первая буква является прописной, если только заголовок не состоит из нескольких предложений);

\appendix

(данная команда формирует заголовок ПРИЛОЖЕНИЕ, если такой раздел в статье имеется);

\footnote[3]{Это текст сноски с номером 3.}

(данная команда обеспечивает появления сноски с номером, который помещен в квадратных скобках и текстом, который размещается в фигурных скобках; следует помнить, что команда \thanks (если она имеется) автоматически генерирует сноску с номером 1 на первой странице, и при ее наличии следующая сноска должна иметь номер 2);

\begin{thebibliography}{9}

(эта команда начинает раздел Список литературы, заголовок раздела формируется автоматически, в последних фигурных скобках помечается число ссылок);

\bibitem {bibl1} {Вишневский В. М. Состояние и перспективы развития информационно-вычислительных сетей в России. Электросвязь, 1998, № 7, стр.~20--23.}

(это стандартное описание ссылки на литературу; сочетание латинских букв bibl1 соответствует метке, с помощью которой описана данная ссылка в статье, если ссылка оформлена без использования метки, то указанное сочетание не несет смыслового значения,  а номер после двоеточия в первых фигурных скобках обеспечивает генерацию какого же номера ссылки в квадратных скобках; во вторых фигурных скобках размечается описание, сформированное в соответствии с правилами, приведенными в разделе Список литературы);

\end{thebibliography}

(заключительная команда, закрывающая список литературы).

Заканчивается статья командой  \end{document}, которая является стандартной командой LaTeX 2ε.

Дополнительные команды, служащие для оформления стандартных элементов статьи, имеют следующую структуру:

А. Описание иллюстраций и подписей к ним производится в соответствии со следующими командами:

\begin{figure}[htbp]

\centerline{\includegraphics[scale=1.00]{fig-1.eps}}

\caption{Текст подписи.}

\label{fig1}

\end{figure}

Масштабный фактор автор выбирает (при необходимости) по своему усмотрению. Формат представления рисунков eps является предпочтительным.

 Б. Различные утверждения (теоремы, леммы, предложения и пр.) вводятся с использованием следующих команд:

1) теорема с номером

\begin{theorem}

Текст.

\end{theorem}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одной Теоремы с обеспечением автоматической их нумерации; для текста утверждения теоремы будет принудительно использован шрифт italic);

если в фигурных скобках вместо аргумента theorem поместить аргумент stheorem, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация теорем, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру теоремы внутри раздела;

2) теорема без номера

\begin{theorem*}

Текст.

\end{theorem*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственная Теорема или не требуется их нумерация; для текста утверждения теоремы будет принудительно использован шрифт italic);

3) лемма с номером

\begin{lemma}

Текст.

\end{lemma}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одной Леммы с обеспечением автоматической их нумерации; для текста утверждения леммы будет принудительно использован шрифт italic);

если в фигурных скобках вместо аргумента lemma поместить аргумент slemma, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация лемм, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру леммы внутри раздела;

4) лемма без номера

\begin{lemma*}

Текст.

\end{lemma*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственная Лемма или не требуется их нумерация; для текста утверждения леммы будет принудительно использован шрифт italic);

5) следствие с номером

\begin{corollary}

Текст.

\end{corollary}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одного Следствия с обеспечением автоматической их нумерации; для текста следствия будет принудительно использован шрифт italic);

если в фигурных скобках вместо аргумента corollary поместить аргумент scorollary, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация следствий, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру следствия внутри раздела;

6) следствие без номера

\begin{corollary*}

Текст.

\end{corollary*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственное Следствие или не требуется их нумерация; для текста следствия будет принудительно использован шрифт italic);

7) определение с номером

\begin{definition}

Текст.

\end{definition}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одного Определения с обеспечением автоматической их нумерации);

если в фигурных скобках вместо аргумента definition поместить аргумент sdefinition, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация определений, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру определения внутри раздела;

8) определение без номера

\begin{definition*}

Текст.

\end{definition*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственное Определение или не требуется их нумерация);

9) замечание с номером

\begin{remark}

Текст.

\end{remark}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одного Замечания с обеспечением автоматической их нумерации);

если в фигурных скобках вместо аргумента remark поместить аргумент sremark, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация замечаний, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру замечания внутри раздела;

10) замечание без номера

\begin{remark*}

Текст.

\end{remark*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственное Замечание или не требуется их нумерация);

11) предложение с номером

\begin{proposition}

Текст.

\end{proposition}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одного Предложения с обеспечением автоматической их нумерации; для текста предложения будет принудительно использован шрифт italic);

если в фигурных скобках вместо аргумента proposition поместить аргумент sproposition, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация предложений, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру предложения внутри раздела;

12) предложение без номера

\begin{proposition*}

Текст.

\end{proposition*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственное Предложение или не требуется их нумерация; для текста предложения будет принудительно использован шрифт italic);

13) предположение с номером

\begin{assumption}

Текст.

\end{assumption}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одного Предположения с обеспечением автоматической их нумерации; для текста предположения будет принудительно использован шрифт italic);

если в фигурных скобках вместо аргумента assumption поместить аргумент sassumption, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация предположений, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру предположения внутри раздела;

14) предположение без номера

\begin{assumption*}

Текст.

\end{assumption*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственное Предположение или не требуется их нумерация; для текста предположения будет принудительно использован шрифт italic);

15) утверждение с номером

\begin{assertion}

Текст.

\end{assertion}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одного Утверждения с обеспечением автоматической их нумерации; для текста утверждения будет принудительно использован шрифт italic);

если в фигурных скобках вместо аргумента assertion поместить аргумент sassertion, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация утверждений, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру утверждения внутри раздела;

16) утверждение без номера

\begin{assertion*}

Текст.

\end{assertion*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственное Утверждение или не требуется их нумерация; для текста утверждения будет принудительно использован шрифт italic);

17) пример с номером

\begin{example}

Текст.

\end{example}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одного Примера с обеспечением автоматической их нумерации);

если в фигурных скобках вместо аргумента example поместить аргумент sexample, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация примеров, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру примера внутри раздела;

18) пример без номера

\begin{example*}

Текст.

\end{example*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственный Пример или не требуется их нумерация);

19) решение с номером

\begin{solution}

Текст.

\end{solution}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется более одного Решения с обеспечением автоматической их нумерации);

если в фигурных скобках вместо аргумента solution поместить аргумент ssolution, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация решений, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру решения внутри раздела;

20) решение без номера

\begin{solution*}

Текст.

\end{solution*}

(данная конструкция используется в случае, когда в статье формулируется единственное Решение или не требуется их нумерация);

21 ) доказательство

\begin{proof}

Текст.

\end{proof}

(данная конструкция используется для текста доказательства и не является обязательной);

22) случай

\begin{case}

Текст.

\end{case}

(данная конструкция используется при наличии неединственной конструкции Случай с обеспечением их автоматической нумерации);

если в фигурных скобках вместо аргумента case поместить аргумент scase, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру внутри раздела;

23) этап

\begin{stage}

Текст.

\end{stage}

(данная конструкция используется при наличии неединственной конструкции Этап с обеспечением их автоматической нумерации);

если в фигурных скобках вместо аргумента stage поместить аргумент sstage, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру внутри раздела;

24) шаг

\begin{step}

Текст.

\end{step}

(данная конструкция используется при наличии неединственной конструкции Шаг с обеспечением их автоматической нумерации);

если в фигурных скобках вместо аргумента step поместить аргумент sstep, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру внутри раздела;

25) алгоритм

\begin{algorithm}

Текст.

\end{algorithm}

(данная конструкция используется при наличии неединственной конструкции Алгоритм с обеспечением их автоматической нумерации);

если в фигурных скобках вместо аргумента algorithm поместить аргумент salgorithm, то будет обеспечена автоматическая двойная нумерация, где первое число будет соответствовать номеру раздела статьи, а второе - порядковому номеру внутри раздела;.

В. Формулы:

В статье нумеруются только те формулы, на которые в дальнейшем имеются ссылки в тексте. Формулы располагаются по центру страницы, номера формул ставятся с правой стороны (у правого поля). Возможно использование следующих конструкций:

1) автоматическая нумерация формул

\begin{gather}

Q(q) y(n) = q P(q) u(n) + S(q) w(n)

\end{gather}

(при этом все формулы в статье нумеруются автоматически и формула автоматически располагается по центру страницы; в тексте номера соответствующих формул проставляются вручную);

2) формула, состоящая из двух строк, с номером между строками

\begin{gather}

\begin{split}

&R(q) = R^0(q) - q P(q) X(q), \\

&T(q) = T^0(q) + Q(q) X(q),

\end{split}

\end{gather}

(при этом также все формулы в статье нумеруются автоматически и формулы автоматически располагаются по центру страницы, в тексте номера соответствующих формул проставляются вручную);

3) формула, состоящая из трех строк, с номером на средней строке

\begin{gather}

\begin{split}

&V(q) = v_0 + v_1 q + \dots + v_s q^s, \\

&U(q) = 0 + u_1 q + \dots + u_\ell q^\ell, \\

&X(q) = x_0 + x_1 q + \dots + x_m q^m.

\end{split}

\end{gather}

(при этом также все формулы в статье нумеруются автоматически и формулы автоматически располагаются по центру страницы, в тексте номера соответствующих формул также проставляются вручную; аналогично вводятся формулы, состоящие из любого числа строк с одним номером);

4) формула без номера

\begin{gather*}

R^0(q)=1,

\quad T^0=q^{-1}(1-Q(q))

= 2{.}7-23{.}5q-4{.}6q^2.

\end{gather*}

(при этом формула автоматически располагается по центру страницы);

5) если автору требуется использование двойной нумерации формул, где первое число будет соответствовать номеру раздела, а второе - порядковому номеру формулы внутри данного раздела, то вначале статьи, например, после команды

\maketitle

 помещается команда

\numberwithin{equation}{section}

и желаемый результат будет достигнут;

6) формулы в разделе ПРИЛОЖЕНИЕ вводятся в соответствии с правилами пунктов 1) - 4), при этом автоматически генерируемый номер этих формул будет иметь следующий вид (А.1), (А.2) и т.д.

При необходимости переноса формул со строки на строку следует придерживаться следующих правил:

а) при переносе формул в тексте знак действия ставится только на верхней строке;

б) при переносе в формулах, написанных отдельным параграфом знак действия ставится только на нижней строке (не желательно переносить такие формулы по знаку "/").

Возможно (и даже желательно) использование при написании формул стандартных методов LaTeX 2ε с соответствующими метками - это позволит в дальнейшем обеспечить автоматическую генерацию гиперссылок внутри статьи.

Г. Таблицы

Таблицы вводятся с использованием стандартных команд LaTeX 2ε. Таблицы нумеруются только в том случае, когда их в статье несколько, при этом слово Таблица и цифра, обозначающая ее номер вводится жирным шрифтом (например, Таблица 2), а заголовок таблицы вводится обычным шрифтом. Если таблица в статье единственная  и не имеет заголовка, то вместо него употребляется слово Таблица (без точки).

Колонки таблицы отделяются друг от друга вертикальной чертой; ряды разделяются горизонтальной чертой в тех случаях, когда это необходимо для понимания смысла таблицы. Одноколонные таблицы, не помещающиеся на странице по высоте, должны быть переверстаны в двухколонные. Таблицы ограничиваются одинарными линиями сверху и снизу; под сноской (если таковая имеется) линия не проводится.

Если таблица не помещается на страницу, то ее продолжение должно иметь заголовок Таблица 1 (продолжение), где номер может и отсутствовать (если таблица в статье единственная). 

В верхних ячейках таблицы надписи (если имеются) выравниваются по центру ячейки (и по горизонтали и по вертикали). Во всех остальных ячейках все буквенные надписи, римские цифры, формулы и т.п. выравниваются между собой по левому краю; числа выравниваются по разрядам, если они имеют одинаковые размерности, и по центру, если разные. Числа (и сочетания чисел) типа: 310-5, 100200, 5076, 10.50.2 не выравниваются относительно "обычных" чисел, а выравниваются между собой по знаку.

Если в таблице имеются сноски, символом сноски обычно служит звездочка * (одна или несколько, если сносок более одной). Все строки сносок (кроме последней) должны быть выровнены между собой и по левому и по правому краю.